Nos traducteurs traduisent toujours dans leur langue maternelle. Ils résident dans le pays où cette langue est parlée et l'utilisent donc quotidiennement.

Ils ont tous un haut niveau de forma- tion et une expérience approfondie de la traduction. Nous nous assurons que leurs connaissances sont toujours actuelles dans les domaines d'activité pertinents pour nos clients. Nous leur fournissons l'information de base nécessaire concernant vos produits, vos besoins et l'utilisation des textes traduits.
Ainsi, nos traducteurs sont toujours informés et motivés. Ils livrent des textes réfléchis et fluides, adaptés à
la culture locale.

Nous travaillons sur de nombreuses combinaisons de langues et types de textes, couvrant autant de branches.

N'hésitez pas à nous contacter. Quel que soit votre secteur d'activité, vos besoins et les langues concernées, nous pouvons certainement vous assister.
Exemples
Textes commerciaux :
brochures, annonces,
sites internet...
Logiciels :
localisation, manuels...
Litérature spécialisée :
management, technique...
guides, fiches produit...
Matériel de formation.

Exemples
Magazines internes
Textes d'annonces
Articles pour magazines
multilingues
Les textes que vous faites l'effort de formuler en français sont-ils en fait seulement destinés à être traduits ? Vos besoins en termes de communication à l'étranger diffèrent-ils radicalement de ceux que vous avez sur votre marché habituel ? Souhaitez-vous une solution 100% locale, aussi à l'étranger ?

Si c'est le cas, pourquoi ne pas faire appel à un auteur étranger !

Nous assurons un briefing complet et précis de nos auteurs pour qu'ils puissent élaborer des textes efficaces qui tiennent compte des mentalités locales.